Codice di Sicurezza Alimentare: Produzione Primaria Animale, Edizione 10

Codice di Sicurezza Alimentare SQFI: Produzione animale primaria, copertina dell'edizione 10

Il nostro Codice di Produzione Animale Primaria si applica alle categorie del settore alimentare per la produzione, cattura e raccolta di bestiame e animali selvatici così come l'apicoltura.

{"@context":"https://schema.org","@type":"Certification","name":"Codice di Sicurezza Alimentare: Produzione Primaria Animale, Edizione 10","description":"Il nostro Codice di Produzione Animale Primaria si applica alle categorie del settore alimentare per la produzione, cattura e raccolta di bestiame e animali selvatici così come l'apicoltura.","image":"https://sqf.matrixdev.net/images/sqfilibraries/edition-10-images/code-10-module-covers/sqf-code-covers-for-website-1900x1900-pap.png?sfvrsn=ae55125a_9","provider":{"@type":"Organization","name":"SQFI (Safe Quality Food Institute)","url":"https://www.sqfi.com"},"about":"FSC 1 - Produzione, Cattura e Raccolta di Bestiame e Animali Selvatici, e Apicoltura","hasPart":[{"@type":"DefinedTermSet","name":"Module 2 : Éléments du système","hasDefinedTerm":[{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.8.1 (M)","name":"Una valutazione ambientale basata sul rischio per determinare il livello di programma di monitoraggio necessario deve essere in atto per tutti i processi di produzione di cibo per animali e le aree circostanti immediate che influenzano i processi di produzione. Il programma di monitoraggio ambientale deve essere valutato annualmente o quando si verificano tendenze o altri cambiamenti che influenzano la sicurezza del prodotto."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.7.1","name":"La responsabilidad y los métodos para liberar productos deberán ser documentados e implementados. Los métodos aplicados deberán asegurar que el producto sea liberado por personal autorizado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6.1","name":"Identificación del Producto (Obligatorio)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.1","name":"Legislazione su Feed e cibo (Obbligatoria)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.9.1","name":"Programma di Formazione (Obbligatorio)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.5.2.1","name":"I metodi, la responsabilità e i criteri per verificare i controlli di sicurezza alimentare, inclusi i programmi prerequisiti e i punti critici di controllo, devono essere documentati e implementati.I metodi applicati devono:Garantire che il personale responsabile autorizzi ogni registro verificato per dimostrare il corretto completamento delle attività di monitoraggio;Richiedere la verifica dei certificati di conformità, certificati di analisi, lettere di garanzia e/o ispezione e test per tutti gli input, inclusi gli imballaggi a contatto con il cibo; eIncludere, in assenza dei controlli sopra menzionati, la conferma dell'assenza di potenziale migrazione chimica dagli imballaggi ai contenuti alimentari."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6.4.1","name":"Un piano di gestione delle crisi deve documentare i potenziali pericoli noti che possono influire sulla capacità del sito di fornire cibo sicuro per animali domestici e delineare i metodi che il sito deve implementare per affrontare tale crisi. Il piano di gestione delle crisi deve includere almeno:Un manager senior responsabile delle decisioni, della supervisione e dell'avvio delle azioni derivanti da un incidente di gestione delle crisi;La selezione di un team di gestione delle crisi;I controlli implementati per garantire che le risposte non compromettano la sicurezza del prodotto;Le misure per isolare e identificare il prodotto interessato da una risposta a una crisi;Le misure adottate per verificare l'accettabilità del cibo per animali domestici prima del rilascio;La preparazione e il mantenimento di un elenco di contatti di allerta crisi aggiornato, inclusi i clienti della catena di fornitura;Fonti di consulenza legale ed esperta; eLa responsabilità delle comunicazioni interne e della comunicazione con le autorità, le organizzazioni esterne e i media."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.7.1.1","name":"Una valutazione delle minacce alla difesa del cibo deve essere condotta per identificare potenziali minacce che possono essere causate da un atto deliberato di sabotaggio o incidente di tipo terroristico. La valutazione deve considerare minacce interne ed esterne."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.6.1","name":"La responsabilità e i metodi che descrivono come il confezionamento o i prodotti vengono recuperati, o attività simili (cioè riqualificazione, rielaborazione), per garantire che la sicurezza o l'integrità del prodotto non siano compromesse devono essere documentati e implementati. I metodi applicati devono garantire che il recupero sia:Sorvegliato da personale qualificato;Chiaramente identificato e tracciabile;Processato in conformità con il piano di sicurezza alimentare del sito; eRilasciato come richiesto in 2.4.7.Il recupero di prodotti contenenti allergeni alimentari deve essere condotto in condizioni che garantiscano la sicurezza e l'integrità del prodotto."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.3.1","name":"Tutti gli accordi con strutture di stoccaggio e distribuzione di terze parti e fornitori di servizi contrattuali che hanno un impatto sulla sicurezza del prodotto devono essere documentati e includere:Informazioni per garantire che tutti i requisiti di sicurezza alimentare siano soddisfatti; eUna descrizione completa del prodotto e dei servizi da fornire. Questi accordi devono essere approvati da entrambe le parti, comunicati al personale pertinente e mantenuti aggiornati."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.2.1.1","name":"Il sito deve garantire che tutta la documentazione utilizzata per soddisfare i requisiti del Codice di Sicurezza Alimentare SQF rilevante per l'ambito della certificazione sia stabilita, implementata, mantenuta, aggiornata e resa disponibile al personale pertinente. La documentazione deve includere procedure di controllo della produzione e del processo e specifiche che supportano o influenzano i limiti/dichiarazioni normativi e la sicurezza alimentare. La documentazione può essere in formato elettronico e/o cartaceo."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6.1.1","name":"I metodi e la responsabilità per l'identificazione dei materiali grezzi e di imballaggio, del lavoro in corso, degli input di processo, dei materiali riciclati e dell'imballaggio del settore alimentare devono essere documentati e implementati per garantire:Chiara identificazione durante tutte le fasi di ricezione, produzione, stoccaggio e spedizione; eLa stampa o l'etichettatura è completata secondo le specifiche del cliente e/o i requisiti normativi.Ciò deve includere l'identificazione e l'etichettatura in conformità con i requisiti normativi di quei prodotti prodotti su linee di produzione e attrezzature su cui sono fabbricati imballaggi del settore alimentare contenenti allergeni."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.9.1.1","name":"Un programma di formazione deve essere documentato e implementato che, come minimo:Stabilisca le esigenze di formazione del personale per garantire che abbiano le competenze richieste per svolgere quelle funzioni essenziali per l'efficace implementazione del Sistema SQF;Identifichi i metodi di formazione da applicare;Fornisca la formazione appropriata e i materiali di formazione, in lingua(e) compresa(e) dal personale, per garantire che i prodotti soddisfino i requisiti legali, del cliente, dell'azienda e del Codice SQF;Determini la frequenza con cui la formazione deve essere condotta;Includa la verifica che il tirocinante sia competente a completare i compiti richiesti; eIncluda disposizioni per identificare e implementare le esigenze di formazione di aggiornamento del personale."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.8.2.1","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.7.1","name":"Difesa del cibo (Obbligatorio)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6.2.1","name":"Los métodos y la responsabilidad utilizados para rastrear el producto deben ser documentados e implementados para asegurar:El cumplimiento de todos los requisitos regulatorios en el país de producción y venta prevista;El producto terminado es rastreable al menos un paso adelante hacia el cliente;Las materias primas, ingredientes, envases de contacto con alimentos y otros insumos, incluidos los auxiliares de procesamiento, son rastreables al menos un paso atrás desde el proceso hasta el proveedor de fabricación e incluyen documentación de todas las fechas de recepción;La trazabilidad se mantiene donde el producto se retrabaja (ver 2.4.6); yLa efectividad del sistema de trazabilidad del producto se prueba al menos anualmente y debe llevarse a cabo en productos de diferentes turnos y para materiales (incluidos los materiales a granel) que se utilizan en una variedad de productos y/o productos que se envían a una amplia gama de clientes."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.5.1","name":"Validación y Eficacia (Obligatorio)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.2.1","name":"I metodi e la responsabilità per lo sviluppo, la gestione e l'approvazione delle materie prime e del materiale di imballaggio, e delle specifiche di imballaggio del settore cibo devono essere documentati."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.7.2.1","name":"I metodi, la responsabilità e i criteri per identificare la vulnerabilità del sito alla frode alimentare, inclusa la suscettibilità alla sostituzione degli input, all'etichettatura errata del prodotto finito, alla diluizione o alla contraffazione, devono essere documentati, implementati e mantenuti."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.1.1","name":"Il sito deve garantire che al momento della consegna ai clienti i prodotti finiti siano conformi a:Leggi e regolamenti sulla sicurezza alimentare applicabili nella località, nel paese di produzione e di vendita prevista, se conosciuta; eRequisiti del cliente e dell'azienda. Ciò include la conformità ai requisiti legislativi applicabili al mantenimento di condizioni igieniche durante la produzione, limiti massimi di residui, sicurezza alimentare, imballaggio, descrizione del prodotto, pesi netti, informazioni nutrizionali, allergeni (quando applicabile), e etichettatura degli additivi, etichettatura degli alimenti a identità preservata, qualsiasi altro criterio elencato sotto la legislazione alimentare, e ai codici di pratica del settore stabiliti rilevanti."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.8.1","name":"Evaluación de Riesgo de Alérgenos (Obligatoria) (Cláusula Principal)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.2.2.1","name":"I metodi e la responsabilità per mantenere il controllo dei documenti e garantire che il personale abbia accesso ai requisiti e alle istruzioni correnti devono essere documentati e implementati. I documenti correnti sulla sicurezza alimentare devono essere mantenuti e le modifiche comunicate al personale pertinente quando i documenti sono stati revisionati."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.4.1","name":"I metodi e la responsabilità per selezionare, valutare, approvare e monitorare i fornitori, inclusi i fornitori di emergenza e i fornitori sotto la stessa proprietà aziendale, devono essere documentati, implementati e includere, almeno:Prestazioni passate di un fornitore;Livello di rischio del prodotto fornito (ad esempio, contenente allergeni, pronto al consumo, fornitore estero);Specifiche concordate;Riepilogo dei controlli di sicurezza alimentare implementati dal fornitore;Metodi per concedere l'approvazione e rivedere lo stato del fornitore;Metodi e frequenza del monitoraggio delle prestazioni del fornitore;Metodi e frequenza di verifica del prodotto fornito, incluso l'imballaggio; Dettagli di contatto del fornitore; eControlli sui fornitori di animali, pesce e frutti di mare di sostanze proibite (ad esempio, prodotti farmaceutici, medicinali veterinari, metalli pesanti e pesticidi)."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1","name":"Compromiso de la Dirección"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.5.1.1","name":"I metodi, la responsabilità e i criteri per garantire l'efficacia di tutti gli elementi applicabili del Programma SQF devono essere documentati e implementati.I metodi applicati devono convalidare che i piani di sicurezza alimentare, compresi i limiti critici di sicurezza alimentare (fare riferimento a 2.4.3.12), siano efficaci all'implementazione e riconvalidati o giustificati dagli standard normativi quando si verificano cambiamenti."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1.2.1","name":"Il Sistema SQF deve essere riesaminato dalla direzione del sito almeno annualmente e includere:Cambiamenti alla documentazione del sistema di gestione della sicurezza alimentare (ad es., politiche, procedure, specifiche, piano di sicurezza alimentare, politica di sicurezza alimentare);Risultati dei test annuali del sistema (ad es., difesa alimentare, gestione delle crisi, richiamo e tracciabilità del prodotto);Tendenze relative al sistema di gestione della sicurezza alimentare (ad es., risultati di verifica e ispezione, reclami, programma di prevenzione dei parassiti);Prestazioni rispetto al piano di valutazione della cultura della sicurezza alimentare;Prestazioni rispetto agli obiettivi e alle misure di sicurezza alimentare;Revisione dei richiami e delle questioni normative;Aggiornamenti a tutte le analisi dei pericoli e valutazioni dei rischi; eAzioni di follow-up dalle revisioni gestionali precedenti."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.5.3.1","name":"La responsabilità e i metodi che delineano come vengono indagate e risolte le problematiche e le non conformità devono essere documentati e attuati. Questi devono includere, ma non essere limitati a, deviazioni dei limiti critici di sicurezza alimentare, reclami, risultati di verifiche e ispezioni interne ed esterne, prodotti ed attrezzature non conformi, carenze riscontrate durante test e revisioni annuali, attività di verifica e validazione, ritiri e richiami, infrazioni normative e tendenze negative del sistema di sicurezza alimentare.Questa procedura deve includere, almeno, il:Uso di correzioni, se applicabile, per affrontare il problema identificato;Metodo(i) di analisi utilizzati per indagare e identificare la causa principale;Processo per determinare e attuare le azioni correttive e preventive necessarie per affrontare la causa principale;Verifica dell'efficacia delle azioni attuate per prevenire il ripetersi; eComunicazione dei risultati alla gestione e al personale del sito rilevante."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.5.1","name":"La responsabilità e i metodi che delineano come gestire i prodotti non conformi, gli input agricoli e gli imballaggi, che vengono rilevati durante la ricezione, lo stoccaggio, la produzione, l'imballaggio, il reimballaggio/risortimento, la manipolazione o la consegna, devono essere documentati e implementati. Le procedure applicate devono garantire:i. Il prodotto non conforme è identificato, messo in quarantena, valutato e/o gestito in modo da ridurre al minimo il rischio di uso involontario, improprio o rischio per l'integrità del prodotto finito;ii. Tutto il personale rilevante è a conoscenza dei requisiti di quarantena e rilascio del sito applicabili al prodotto posto sotto stato di quarantena; eiii. Tutti i prodotti di stato sconosciuto sono inclusi in questo processo."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.5.4.1","name":"I metodi e la responsabilità per programmare e condurre verifiche interne per verificare l'efficacia dell'intero Sistema SQF devono essere documentati e implementati. Le verifiche interne devono essere condotte almeno annualmente.I metodi applicati devono garantire:Il personale che conduce le verifiche interne è indipendente dalla funzione verificata, dove possibile;Tutti i requisiti applicabili del Codice di Sicurezza Alimentare SQF sono verificati secondo l'attuale checklist di verifica SQF o uno strumento simile che copre tutti i requisiti applicabili del Codice SQF;Le prove oggettive sono registrate per verificare la conformità e/o la non conformità;L'analisi delle cause principali, le correzioni e le azioni correttive e preventive per le carenze o le tendenze che indicano potenziali carenze, identificate durante le verifiche interne, sono intraprese secondo 2.5.3; eI risultati della verifica sono comunicati alla gestione del sito rilevante e al personale responsabile dell'implementazione e della verifica dell'efficacia delle azioni intraprese secondo 2.5.3."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1.1.1","name":"Una politica di sicurezza alimentare, firmata dal responsabile senior del sito, deve essere stabilita e mantenuta che delinei almeno l'impegno di tutta la gestione del sito a:Fornire cibo sicuro per animali domestici in conformità con tutti i requisiti dei clienti e normativi;Stabilire e mantenere una cultura positiva della sicurezza alimentare all'interno del sito;Stabilire e migliorare continuamente il sistema di gestione della sicurezza alimentare del sito; eComunicare efficacemente questa politica a tutto il personale in una lingua che comprendano."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.1.1","name":"I requisiti per la gestione e lo stoccaggio dei prodotti ricevuti, immagazzinati e destinati alla distribuzione devono essere documentati, aggiornati, approvati dal sito e, quando richiesto, dal cliente. I requisiti devono includere un corretto stoccaggio per prevenire rischi di contaminazione. I requisiti dei prodotti devono essere accessibili al personale rilevante e includere, ove applicabile:Limiti microbiologici, chimici e fisici;Requisiti di temperatura;Requisiti di imballaggio;Condizioni di stoccaggio, distribuzione e gestione; eDurata di conservazione del prodotto. La gestione dei nuovi prodotti deve essere valutata per garantire che i requisiti possano essere soddisfatti."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.2.1","name":"Sistema di Gestione per la Sicurezza Alimentare (Mandatory)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.2.1","name":"Le Buone Pratiche di Industria, come identificate nel Modulo 5 del Codice SQF di sicurezza alimentare, applicabili all'ambito della certificazione che descrivono come la sicurezza alimentare è controllata e garantita, devono essere documentate e implementate.Il sito deve fornire una valutazione del rischio scritta che delinei la giustificazione per la non applicabilità o l'evidenza dell'efficacia di misure di controllo alternative che garantiscano che la sicurezza alimentare non sia compromessa."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.2.3.1","name":"Il sito deve mantenere registri pertinenti e appropriati, come necessario, per dimostrare l'efficace implementazione, mantenimento e miglioramento continuo del sistema di gestione della sicurezza alimentare. I metodi e la responsabilità per mantenere e conservare i registri devono essere documentati e implementati."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1.1","name":"Responsabilidad de la Gestión (Obligatorio) (Cláusula Principal)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6.3.1","name":"I metodi e la responsabilità utilizzati per ritirare o richiamare il prodotto devono essere documentati e implementati. La procedura deve:Identificare il personale responsabile per l'inizio, la gestione e l'indagine di un ritiro o richiamo del prodotto;Descrivere le procedure di gestione da implementare;Documentare le fonti di consulenza legale, normativa ed esperta;Fornire informazioni essenziali di tracciabilità;Includere il rischio per i programmi al di fuori della competenza del sito; eDelineare un piano di comunicazione per informare il personale, i clienti, i consumatori, le autorità di regolamentazione e altri enti essenziali in modo tempestivo e adeguato sulla natura dell'incidente."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1.3.1","name":"I metodi e la responsabilità per gestire, investigare e risolvere i reclami sulla sicurezza alimentare da parte di clienti, consumatori e autorità, derivanti da prodotti conservati o gestiti sul sito devono essere documentati e attuati."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.1","name":"Nuevos productos y comercialización"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.8.1.1","name":"Un'analisi del rischio deve essere condotta per determinare il rischio allergeni per gli esseri umani. Se l'analisi identifica che gli allergeni sono un rischio per gli esseri umani, il sito deve stabilire un piano di mitigazione che identifichi le misure di controllo appropriate. I siti che producono o dichiarano cibo per animali domestici di qualità umana devono seguire i requisiti del SQF Food Safety Code: Food Manufacturing, Allergen Management Program."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.1","name":"Un piano di sicurezza alimentare deve essere preparato in conformità con i passaggi identificati nell'ultima versione dei Principi Generali di Igiene Alimentare della Commissione del Codex Alimentarius. Il piano di sicurezza alimentare deve essere implementato e mantenuto efficacemente e deve descrivere come il sito controlla e assicura la sicurezza alimentare dei prodotti o gruppi di prodotti inclusi nell'ambito della certificazione SQF e dei loro processi associati. Potrebbe essere richiesto più di un piano di sicurezza alimentare per coprire tutti i prodotti inclusi nell'ambito della certificazione."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.6.1","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.5.1","name":"Il sito deve documentare e implementare una procedura per valutare qualsiasi cambiamento, inclusi quelli temporanei, di emergenza, non pianificati o effettuati come risultato del processo di azione correttiva, che potrebbero influire sulla sicurezza del cibo per animali o sul sistema di sicurezza alimentare per garantire che i controlli siano ancora efficaci.Questa procedura, come minimo, deve includere cambiamenti in:Formulazioni di prodotto e processi di produzione per prodotti inclusi nell'ambito della certificazione;Materiali, ingredienti, etichette, altri input o attrezzature;Specifiche per materie prime e imballaggi, prodotti chimici, coadiuvanti tecnologici, servizi a contratto e prodotti finiti; eIl piano di sicurezza alimentare inclusi i limiti critici di controllo.  I cambiamenti devono essere confermati o convalidati, documentati e comunicati, se necessario, in un lasso di tempo che garantisca che la sicurezza del cibo per animali sia mantenuta."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.4.1","name":"I metodi, la responsabilità e i criteri per il campionamento, l'ispezione e/o l'analisi dei materiali, del prodotto e di altre valutazioni relative alla sicurezza alimentare devono essere documentati e implementati. Il campionamento, l'ispezione e l'analisi devono essere condotti secondo metodi riconosciuti a livello nazionale. Possono essere utilizzati metodi alternativi che sono convalidati come equivalenti ai metodi riconosciuti a livello nazionale."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.3.2","name":"Per i prodotti e i processi dei produttori e confezionatori a contratto, e delle strutture di stoccaggio e distribuzione di terze parti, il sito deve garantire che siano confermati per essere conformi al relativo codice SQF di sicurezza alimentare. La conferma è determinata in relazione al livello di rischio, attraverso una verifica da parte del sito, di un'agenzia terza o altri mezzi adeguati. Il sito deve determinare e documentare il livello di rischio di sicurezza alimentare del prodotto fabbricato e/o stoccato a contratto."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.8.2","name":"Esta cláusula no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.1.2","name":"I metodi e la responsabilità per garantire che il sito sia tenuto informato sui cambiamenti delle leggi e dei regolamenti pertinenti, degli sviluppi scientifici e tecnici, delle nuove questioni di sicurezza alimentare e dei codici di pratica rilevanti del settore devono essere documentati e attuati."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.5.2.2","name":"Ispezioni regolari del sito e delle attrezzature devono essere pianificate e svolte per verificare che il piano di sicurezza alimentare, le Buone Pratiche di Fabbricazione e la manutenzione delle strutture e delle attrezzature siano conformi ai requisiti di sicurezza alimentare."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.2","name":"Documentación y Registros"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1.2","name":"Revisión de la Gestión (Obligatorio) (Cláusula Principal)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.2.3.2","name":"I documenti devono essere leggibili, facilmente accessibili, recuperabili e conservati in modo sicuro per prevenire accessi non autorizzati, perdite, danni e deterioramenti. I periodi di conservazione devono essere conformi ai requisiti del cliente, legali e normativi, almeno pari alla durata di conservazione del prodotto, o se più lunga, alla durata di conservazione del mezzo di consegna (ad esempio, capsule, rivestimenti, bustine) o stabiliti dal sito se non esiste una durata di conservazione."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.6.2","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.1.2","name":"Nuove formulazioni di prodotto, processi di produzione e il rispetto dei requisiti del prodotto devono essere stabiliti, validati e verificati attraverso prove sul sito e test del prodotto come richiesto per garantire la sicurezza del prodotto.Le formulazioni dei prodotti devono essere sviluppate da persone autorizzate per garantire che soddisfino l'uso previsto, inclusi i valori nutritivi e medicinali minimi e massimi (ad es. vitamina D, tiamina, fasi della vita, specie, dimensioni dell'animale e/o razze). Dove necessario, devono essere condotte prove di durata per stabilire e validare:Requisiti di preparazione, manipolazione e conservazione, inclusa l'istituzione di \"da consumarsi preferibilmente entro\";Criteri microbiologici;Adeguatezza del confezionamento a contatto con alimenti;Requisiti del cliente;Requisiti di etichettatura, comprese affermazioni di ingredienti limitati; eGarantire che gli ingredienti siano considerati \"food/pet food\" o riconosciuti come sicuri dagli enti regolatori nel paese di produzione e nel paese di utilizzo o di vendita prevista."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6.3.2","name":"El sistema de retirada y recuperación de productos se revisará para verificar su precisión y exhaustividad, se probará y verificará su efectividad al menos una vez al año. La prueba incluirá todos los componentes del programa de recuperación."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.6.2","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.5.1.2","name":"Se confirma que las Buenas Prácticas Agrícolas aseguran que se logren los resultados requeridos. (Según los módulos aplicables 7, 8, 10, 18)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.5.2","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.7.1.2","name":"Un piano di difesa del cibo deve essere documentato e implementato in base alla valutazione delle minacce (fare riferimento a 2.7.1.1). Il piano di difesa del cibo deve soddisfare i requisiti normativi applicabili e includere i metodi, la responsabilità e i criteri per prevenire l'adulterazione del cibo causata da un atto di sabotaggio.I metodi implementati devono mitigare le minacce alla salute pubblica e, come minimo, garantire:Solo il personale autorizzato ha accesso alle attrezzature di produzione e ai veicoli, alle aree di produzione e stoccaggio attraverso punti di accesso designati;Protezione dei punti di produzione sensibili;La ricezione e lo stoccaggio sicuri degli input, degli imballaggi (comprese le etichette), del lavoro in corso, di altri input di produzione, delle attrezzature e dei prodotti chimici pericolosi;I prodotti finiti sono conservati in condizioni di stoccaggio e trasporto sicure; eL'accesso ai locali da parte del personale, degli appaltatori e dei visitatori è registrato e controllato."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1.2.2","name":"La gestione del sito deve essere aggiornata almeno mensilmente e includere:Questioni che influenzano l'implementazione o la manutenzione del Sistema SQF (ad esempio, deviazioni dei CCP, cambiamenti di etichetta, questioni normative, tendenze avverse);Correzioni, azioni correttive e preventive;Risultati di verifiche interne ed esterne; eReclami sulla sicurezza alimentare."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.2","name":"Il piano o i piani di sicurezza alimentare devono essere sviluppati e mantenuti da un team multidisciplinare che includa personale con conoscenze tecniche, di stoccaggio e distribuzione, e ingegneristiche sui materiali rilevanti, imballaggi, coadiuvanti di processo, prodotti e processi associati. Dove l'expertise rilevante non è disponibile sul sito, si possono ottenere consigli da altre fonti per assistere il team di sicurezza alimentare.Il leader del team deve essere formato in HACCP."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.2","name":"Buenas Prácticas de Manufactura (Mandatory)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.4.2","name":"Los laboratorios internos deberán operar de acuerdo con los requisitos aplicables de ISO/IEC 17025, incluyendo las pruebas de aptitud."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.9.1.2","name":"La formazione deve essere fornita a tutto il personale coinvolto in:Sviluppare e mantenere piani di difesa alimentare, frode alimentare e sicurezza alimentare;Monitorare i punti critici di controllo;Implementare il processo di azioni correttive, inclusa l'analisi delle cause radice;Condurre verifiche interne; eQualsiasi altro compito identificato come critico per soddisfare l'implementazione efficace e il mantenimento del codice SQF. Un mezzo per valutare la competenza deve essere incluso come parte della formazione."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1.1.2","name":"La gestione del sito deve costruire una cultura positiva della sicurezza alimentare all'interno del sito che assicuri che tutti i requisiti del Sistema di Sicurezza Alimentare SQF siano implementati e mantenuti.Tutto il personale deve:Comprendere e adempiere alle proprie responsabilità di sicurezza alimentare e normative;Informare la direzione su problemi di sicurezza alimentare effettivi o potenziali;Agire per risolvere i problemi di sicurezza alimentare nell'ambito del proprio lavoro; eDimostrare impegno nella produzione e gestione sicura degli imballaggi del settore alimentare."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.4.2","name":"Le verifiche dei fornitori devono essere basate sul rischio e devono essere condotte da personale esperto dei requisiti normativi applicabili e della sicurezza alimentare."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.7.2","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6.1.2","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.2","name":"Especificaciones (Cláusula Principal)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6.4.2","name":"Il piano di gestione delle crisi deve essere rivisto, aggiornato quando viene identificata una nuova vulnerabilità, testato e verificato almeno annualmente. Il test deve includere tutti i componenti del programma di gestione delle crisi che impattano sulla sicurezza alimentare."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1.3.2","name":"Las tendencias de los datos de quejas deberán ser investigadas y analizadas. El análisis de la causa raíz y el proceso de acción correctiva deberán completarse para todas las tendencias adversas e incidentes graves según lo descrito en 2.5.3."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.2.2","name":"Control de Documentos (Obligatorio)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.2.2","name":"Especificaciones y/o descripciones de materiales y empaques acuícolas, incluidos, pero no limitados a, insumos, aditivos, productos químicos peligrosos, ayudas de procesamiento y empaques que impacten la seguridad del producto terminado deberán ser documentados y mantenidos actualizados."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.7.2.2","name":"Un piano di mitigazione delle frodi alimentari deve essere sviluppato e implementato, specificando i metodi con cui le vulnerabilità delle frodi alimentari identificate devono essere controllate, comprese le vulnerabilità di sicurezza alimentare delle materie prime."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.8.2","name":"La responsabilità e i metodi per il programma di monitoraggio ambientale devono essere documentati e implementati e includere un programma di campionamento e test ambientale. Deve almeno:Dettagliare i patogeni applicabili o gli organismi indicatori da testare in base all'analisi dei rischi del sito;Elencare il numero di campioni da prelevare e la frequenza del campionamento;Descrivere le posizioni in cui prelevare i campioni e la rotazione delle posizioni secondo necessità;Identificare i criteri di accettazione; eDescrivere i metodi per gestire risultati elevati o indesiderati."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.7.2","name":"Cibo Fraud (Mandatory) (Core Clause)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.8.1.2","name":"Donde el material alergénico pueda estar presente intencional o involuntariamente, la limpieza y desinfección de las superficies en contacto con el producto entre cambios de material y de línea deberán ser documentadas, implementadas, efectivas, apropiadas al riesgo y requisitos legales, y suficientes para eliminar todos los posibles alérgenos objetivo para prevenir la contaminación cruzada desde las superficies en contacto con el producto, incluidos los aerosoles según corresponda, para prevenir el contacto cruzado.Se deberá proporcionar equipo de manejo y producción separado, donde la limpieza y desinfección de alérgenos o la segregación no sean posibles."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.5.2","name":"Actividades de Verificación (Obligatorias)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6.2","name":"Rastreo de Producto (Obligatorio)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.5.2.3","name":"Se deberá preparar e implementar un cronograma de verificación que describa las actividades de verificación, su frecuencia de realización y el personal responsable de cada actividad."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.3","name":"Acuerdos Contractuales"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.2.3.3","name":"I registri per supportare il completamento di tutti i requisiti annuali, inclusi i documenti pertinenti (ad esempio, metodologia della causa principale, correzioni e azioni correttive e preventive) devono essere mantenuti e includere almeno:Revisione della gestione (fare riferimento a 2.1.2);Verifiche interne (fare riferimento a 2.5.4);Revisione della valutazione delle minacce e del piano di prevenzione della difesa alimentare (fare riferimento a 2.7.1);Test di difesa alimentare (fare riferimento a 2.7.1);Revisione della valutazione della vulnerabilità delle frodi alimentari e del piano di mitigazione (fare riferimento a 2.7.2);Test di tracciabilità (fare riferimento a 2.6.2);Test di gestione delle crisi (fare riferimento a 2.6.4);Test di richiamo (fare riferimento a 2.6.3); eRevisione del piano di sicurezza alimentare, compreso il flusso di processo (fare riferimento a 2.4.3)."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.9.1.3","name":"Le istruzioni devono essere fornite, come minimo, a tutto il personale e ai contrattisti coinvolti nell'implementazione efficace e nella manutenzione dei seguenti programmi o piani:Gestione degli allergeni;Mitigazione delle frodi alimentari;Difesa alimentare;Monitoraggio ambientale;Richiamo;Tracciabilità;Gestione delle crisi;Verifica di fornitori e co-produttori;Campionamento e test di tutte le materie prime inclusi imballaggi, lavorazione in corso e prodotti finiti;Igiene personale; Pulizia, sanificazione e manutenzione dell'attrezzatura e del sito; e Benessere e ispezioni degli animali in antemortem."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.7.1.3","name":"Il piano di valutazione delle minacce e di prevenzione della difesa del cibo deve essere rivisto per un'attuazione efficace e testato almeno annualmente o quando il livello di minaccia, come definito nella valutazione delle minacce, cambia."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.1.3","name":"Los procesos para toda la producción/procesos de animales nuevos y existentes deberán diseñarse para garantizar que los productos cumplan con las especificaciones y para prevenir la contaminación cruzada."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.8.3","name":"Se deben monitorear, rastrear y analizar las tendencias de los resultados de las pruebas ambientales. Se deberá implementar un análisis de causa raíz, correcciones, acciones correctivas y acciones preventivas cuando no se cumplan los criterios de aceptación o se observen resultados o tendencias insatisfactorias."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.8.1.3","name":"Il sito deve documentare e implementare metodi per controllare l'accuratezza delle etichette dei prodotti e/o degli imballaggi del settore cibo stampati e garantire che i lavori in corso e gli imballaggi del settore cibo utilizzino le etichette e i materiali corretti come previsto. Le misure possono includere l'approvazione e la verifica delle etichette al momento della ricezione, durante l'uso, nei cambi di prodotto e durante la distruzione delle etichette obsolete, la verifica delle etichette sul prodotto finito, se appropriato, e le procedure di cambio prodotto."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.2.3","name":"Las especificaciones/descripciones deben ser revisadas y confirmadas para garantizar que la seguridad del producto no se vea comprometida y sea adecuada para su propósito previsto."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.2.3","name":"Registros (Obligatorio)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.7.3","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.3","name":"L'ambito di ciascun piano di sicurezza alimentare deve essere sviluppato e documentato, includendo i punti di inizio e fine dei processi in esame e tutti gli input e output pertinenti."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3","name":"Especificaciones, Desarrollo de Productos Animales y Aprobación de Proveedores"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.4.3","name":"Le analisi chimiche e microbiologiche sul sito che possono rappresentare un rischio per la sicurezza del prodotto devono essere condotte separatamente da qualsiasi attività di manipolazione del prodotto acquaculturale e progettate per limitare l'accesso solo al personale autorizzato.Devono essere esposti cartelli che identificano l'area come area riservata, accessibile solo al personale autorizzato."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3","name":"Piano di Sicurezza Alimentare (Obbligatorio) (Clausola Principale)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6.3","name":"Retiro y Revisión de Producto (Obligatorio)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.5.3","name":"Correcciones y Acciones Correctivas y Preventivas (Obligatorio)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1.1.3","name":"Un piano di valutazione della cultura della sicurezza alimentare per guidare il miglioramento continuo deve essere documentato, implementato e mantenuto.Questo piano deve affrontare almeno:Strategie di comunicazione efficaci per garantire che tutto il personale sia informato e coinvolto nelle pratiche di sicurezza alimentare;Programmi di formazione completi per tutto il personale, compresa la gestione del sito;Meccanismo per raccogliere e affrontare la valutazione da tutto il personale riguardo alle pratiche di sicurezza alimentare; eMisurazione e valutazione regolare delle attività relative alla sicurezza alimentare."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.6.3","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.7.2.3","name":"La valutazione della vulnerabilità alle frodi alimentari e il piano di mitigazione devono essere rivisti e verificati almeno annualmente o quando la vulnerabilità, come definita nella valutazione della vulnerabilità, cambia."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6.3.3","name":"SQFI e l'ente di certificazione devono essere notificati per iscritto entro ventiquattro (24) ore dall'identificazione di un evento di sicurezza alimentare che è stato avviato dal sito in cui l'uso o l'esposizione al prodotto:Ha una ragionevole probabilità di causare gravi conseguenze avverse per la salute, o morte; oppurePuò causare conseguenze sanitarie temporanee o medicalmente reversibili.SQFI deve essere notificato su sqfi.com/recalls. Tutte le informazioni richieste da SQFI o dall'ente di certificazione devono essere inviate come richiesto."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.1.3","name":"SQFI e l'ente di certificazione devono essere notificati per iscritto entro ventiquattro (24) ore a seguito di una lettera di avvertimento normativa o azione, o se nominati in un'epidemia. La notifica a SQFI deve avvenire tramite sqfi.com/regulatory."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1.3","name":"Gestión de Quejas (Obligatorio) (Cláusula Principal)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.8.1.4","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.2.3.4","name":"Dove applicabile, i registri che dimostrano l'implementazione del sistema di gestione della sicurezza alimentare devono essere mantenuti e includere:Aggiornamenti mensili della gestione (fare riferimento a 2.1.2);Registri di progettazione del prodotto, inclusi formulazioni, conformità delle etichette, prove di durata e approvazioni di nuovi prodotti (fare riferimento a 2.3.1);Approvazioni dei fornitori (fare riferimento a 2.3.4);Analisi delle cause principali e il processo di azione correttiva (fare riferimento a 2.5.3);Registri di validazione e verifica (fare riferimento a 2.5.1 e 2.5.2);Cambiamenti di processo (2.3.5);Reclami, indagini e risoluzioni (fare riferimento a 2.1.3); eAccordi contrattuali (fare riferimento a 2.3.3)."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.5.4","name":"Verifiche interne (Mandatory)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1.1.4","name":"La gestione del sito deve stabilire, documentare e comunicare a tutto il personale gli obiettivi di sicurezza alimentare e le misure di performance. Garantiranno che i dipartimenti e le operazioni siano adeguatamente dotati di personale e organizzati con risorse adeguate per raggiungere questi obiettivi di sicurezza alimentare.La struttura di reporting:Documentare le funzioni lavorative per il personale chiave le cui attività influenzano la sicurezza alimentare, la regolamentazione e il controllo qualità, e le misure di performance e le licenze regolamentari associate;Identificare un sostituto/i per questo personale chiave; eGarantire l'integrità e il funzionamento continuo del sistema di sicurezza alimentare in caso di cambiamenti organizzativi o di personale."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.2.4","name":"La gestione del sito richiederà ai fornitori di materie prime di notificare al sito eventuali cambiamenti nella composizione del prodotto che potrebbero avere un impatto sul confezionamento, design, lavorazione o sicurezza alimentare del settore alimentare."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6.4","name":"Planificación de Gestión de Crisis (Obligatorio)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.4.4","name":"Le disposizioni devono essere prese per isolare e contenere tutti i rifiuti di laboratorio pericolosi presenti nei locali e gestirli separatamente dai rifiuti di cibo. Gli sbocchi dei rifiuti di laboratorio non devono causare contaminazione incrociata."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.4","name":"Muestreo, Inspección y Análisis"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.6.4","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.1.4","name":"Un piano di sicurezza alimentare deve essere convalidato e verificato dal team di sicurezza alimentare del sito per ogni nuovo prodotto e il relativo processo attraverso la conversione alla produzione commerciale e distribuzione o quando si verifica un cambiamento nei materiali grezzi, nel processo o nell'imballaggio che possa influire sulla sicurezza alimentare."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.4","name":"Programa de Proveedores Aprobados (Obligatorio)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.9.1.4","name":"I registri di formazione devono essere mantenuti e includere:Nome del partecipante;Descrizione delle competenze necessarie;Descrizione della formazione fornita;Data di completamento della formazione;Formatore o fornitore di formazione; eVerifica che il tirocinante sia competente a svolgere i compiti richiesti."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.4","name":"Le descrizioni dei prodotti devono essere sviluppate e documentate per tutti i prodotti inclusi nell'ambito dei piani di sicurezza alimentare. Le descrizioni devono fare riferimento alle specifiche del prodotto (fare riferimento a 2.3.2) più qualsiasi informazione aggiuntiva rilevante per la sicurezza del prodotto, come la temperatura di conservazione, l'imballaggio del prodotto, allergeni, crudo o cotto."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4","name":"Sistema di sicurezza alimentare"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.2.5","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.5","name":"Validación y Verificación"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.5","name":"Se deberá determinar y documentar el uso previsto y potencial alternativo de cada producto."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.1.1.5","name":"Un SQF Practitioner principale e sostituto deve essere designato con responsabilità e autorità per:Sovrintendere allo sviluppo, implementazione, revisione e manutenzione del Sistema SQF attraverso la comprensione del Codice di Sicurezza Alimentare SQF rilevante per l'ambito di certificazione del sito;Prendere le azioni appropriate per garantire l'integrità del Sistema SQF ed elevare alla gestione del sito le questioni o eventi chiave di sicurezza alimentare;Comunicare al personale rilevante tutte le informazioni essenziali per garantire l'efficace implementazione e manutenzione del Sistema SQF, inclusa la partecipazione alla revisione annuale della gestione e agli aggiornamenti mensili della gestione;Garantire il corretto uso del logo SQF, secondo i requisiti nelle Regole d'Uso del Logo SQF; eGarantire che le date di blackout rilevanti siano fornite all'ente di certificazione almeno novanta (90) giorni prima dell'inizio della finestra di verifica che impedisce una verifica quando il sito non è operativo per motivi commerciali legittimi.Il SQF Practitioner principale e sostituto deve:Essere impiegato presso il sito (mentre è designato come SQF Practitioner principale);Aver completato con successo un corso di formazione basato su Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP); eEssere competente per implementare e mantenere i piani di sicurezza alimentare del sito."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.5","name":"Non-conforming Inputs and Aquacultural Products"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.5","name":"Gestión del Cambio"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.4.5","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.1.5","name":"Dove applicabile, il sito deve avere una procedura di controllo che includa l'approvazione, la revisione e la gestione dell'opera d'arte del cliente."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.2.3.5","name":"Dove applicabile, i registri a supporto dei programmi di sicurezza alimentare devono essere mantenuti e includere:Rilavorazione del prodotto (vedi 2.4.6);Ispezione e analisi (vedi 2.4.4);Rilascio del prodotto (vedi 2.4.7);Ispezioni GAP/GOP (vedi 2.5.2.2);Cambio di prodotto (vedi 2.6.1);Riconciliazione delle etichette (vedi 2.6.1);Monitoraggio dei punti critici di controllo (vedi 2.4.3.16);Spedizione e ricezione (vedi 11.6.5);Materiali e prodotti non conformi (vedi 2.4.5);Monitoraggio ambientale (vedi 2.4.8); eTracciabilità e richiamo del prodotto (vedi 2.6.2 e 2.6.3)."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.6","name":"Cette clause ne s'applique pas au FSC sélectionné."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.4.6","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.2.6","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.6","name":"Il team di sicurezza alimentare deve sviluppare e documentare un diagramma di flusso che copra l'ambito di ogni piano di sicurezza alimentare. Il diagramma di flusso deve includere:Ogni fase del processo;Tutti i materiali grezzi e di imballaggio e gli input di servizio (ad esempio, acqua, vapore, gas);Ritardi di processo programmati; e Tutti gli output del processo, inclusi scarti e rilavorazioni.  Ogni diagramma di flusso deve essere verificato dal team di sicurezza alimentare per coprire tutte le fasi e le ore di funzionamento."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.6","name":"Recuperación de Producto"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.6","name":"Rastreabilidad de Productos y Gestión de Crisis"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.7","name":"I flussi di processo devono essere progettati per garantire che il prodotto sia conservato per prevenire la contaminazione."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.2.7","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.7","name":"Lanzamiento de Producto (Obligatorio) (Cláusula Principal)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.7","name":"Difesa Alimentare e Frode Alimentare"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.8","name":"Identità Preservata Pet Food"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.8","name":"Esta cláusula no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.8","name":"Il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare tutti i pericoli per la sicurezza alimentare che possono ragionevolmente essere previsti nei input, nell'imballaggio e in ogni fase del processo di produzione."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.2.8","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.3.2.9","name":"Este elemento no se aplica al FSC seleccionado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.9","name":"Il team di sicurezza alimentare condurrà un'analisi dei pericoli per ogni pericolo identificato per determinare quali pericoli sono significativi, cioè la loro eliminazione o riduzione a un livello accettabile è necessaria per controllare la sicurezza alimentare. La metodologia per determinare la significatività dei pericoli deve essere documentata e utilizzata in modo coerente per valutare tutti i potenziali pericoli in assenza di controllo."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.9","name":"Formazione"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.10","name":"Il team per la sicurezza alimentare deve determinare e documentare le misure di controllo che devono essere applicate a tutti i pericoli significativi. Può essere necessaria più di una misura di controllo per gestire un pericolo identificato, e più di un pericolo significativo può essere controllato da una specifica misura di controllo."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.11","name":"Sulla base dei risultati dell'analisi dei pericoli (fare riferimento a 2.4.3.9), il team di sicurezza alimentare deve identificare i passaggi nel processo in cui il controllo deve essere applicato per eliminare un pericolo significativo o ridurlo a un livello accettabile (cioè, un punto critico di controllo (CCP)). Nei casi in cui un pericolo significativo è stato identificato in un passaggio del processo ma non esiste alcuna misura di controllo, il team di sicurezza alimentare deve modificare il processo per includere una misura di controllo appropriata."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.12","name":"Per ciascun CCP identificato, il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare i limiti che separano il prodotto sicuro da quello non sicuro (limiti critici). Il team di sicurezza alimentare deve convalidare (fare riferimento a 2.5.1.1) tutti i limiti critici per garantire il livello di controllo del pericolo(i) per la sicurezza alimentare identificato(i) e che tutti i limiti critici e le misure di controllo, individualmente o in combinazione, forniscano efficacemente il livello di controllo richiesto (fare riferimento a 2.5.2.1). I limiti critici di sicurezza alimentare sono rivisti annualmente, come minimo."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.13","name":"Per ciascun CCP identificato, il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare i limiti che separano il prodotto sicuro da quello non sicuro (limiti critici). Il team di sicurezza alimentare deve convalidare (fare riferimento a 2.5.1.1) tutti i limiti critici per garantire il livello di controllo del rischio di sicurezza alimentare identificato e che tutti i limiti critici e le misure di controllo, singolarmente o in combinazione, forniscano efficacemente il livello di controllo richiesto (fare riferimento a 2.5.2.1). I limiti critici di sicurezza alimentare sono rivisti annualmente, almeno."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.14","name":"Il team di sicurezza alimentare deve sviluppare e documentare procedure di deviazione che identificano la destinazione del prodotto interessato quando il monitoraggio indica una perdita di controllo in un CCP. Le procedure devono includere l'analisi delle cause principali, correzioni e azioni correttive e preventive per correggere il passaggio del processo e prevenire il ripetersi del fallimento della sicurezza."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.15","name":"Il piano di sicurezza alimentare documentato e approvato deve essere implementato completamente. L'effettiva implementazione deve essere monitorata dal team di sicurezza alimentare, e una revisione completa dei piani documentati e implementati deve essere condotta almeno annualmente o quando si verificano cambiamenti nel processo, nelle attrezzature, negli input o altri cambiamenti che influenzano la sicurezza del prodotto."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.16","name":"Se deberán establecer procedimientos para verificar que los puntos críticos de control sean monitoreados de manera efectiva y que se apliquen, según corresponda, análisis de causa raíz, correcciones, y acciones correctivas y preventivas adecuadas."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.17","name":"Se deberán mantener y utilizar adecuadamente los registros de monitoreo de puntos críticos de control, acciones correctivas y verificación."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"2.4.3.18","name":"Quando le normative sulla sicurezza alimentare nel paese di produzione e di vendita prevista (se conosciuta) prescrivono una metodologia di controllo della sicurezza alimentare diversa dall'attuale versione dei Principi Generali di Igiene Alimentare della Commissione del Codex Alimentarius, il team di sicurezza alimentare deve implementare piani di sicurezza alimentare che soddisfino sia i requisiti del Codex che quelli normativi alimentari."}]},{"@type":"DefinedTermSet","name":"Módulo 5: Buenas Prácticas de Producción para la Cría de Animales","hasDefinedTerm":[{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.1.1","name":"Ubicación de las Instalaciones, Construcción y Vivienda"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.7.3.1","name":"Cuando sea aplicable, se deberá documentar e implementar un programa de pulverización o protección de cultivos que indique las aplicaciones utilizadas para una plaga o enfermedad objetivo y los niveles de umbral que inician la aplicación. Los registros de todas las aplicaciones químicas deberán incluir: El químico utilizado; Información del cultivo; Fecha, método, concentración y frecuencia de la aplicación; y Evidencia de que el tiempo entre las aplicaciones químicas y la cosecha cumple con el intervalo de cosecha aprobado para la aplicación química."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.1.1","name":"Una procedura documentata e attuata per l'igiene personale e le pratiche del personale garantirà che il personale impegnato nella manipolazione del bestiame e dei mangimi utilizzi pratiche di igiene personale appropriate. La procedura includerà disposizioni per:Gioielli e altri oggetti sciolti che rappresentano una minaccia per la salute degli animali e la sicurezza del prodotto animale non devono essere indossati o portati in operazioni di manipolazione o stoccaggio di materiali di prodotto o imballaggio; eRequisiti per mangiare, bere (acqua potabile è disponibile per i dipendenti) e abbigliamento (fare riferimento a 5.4.3) dove la salute degli animali e la sicurezza dei prodotti animali sono a rischio.Le pratiche del personale e dei visitatori, comprese quelle elencate in 5.4, devono essere monitorate regolarmente per la conformità e tutte le azioni correttive risultanti devono essere implementate e registrate per il personale che viola le pratiche di sicurezza alimentare."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.7.1.1","name":"I vaccini, i farmaci, le vitamine, gli integratori alimentari e i prodotti chimici agricoli devono essere approvati per l'uso nel paese di produzione (sito) e nel paese di destinazione per i prodotti animali specifici. I prodotti chimici acquistati, dove richiesto dalla normativa, devono essere etichettati con il o i principi attivi, i tassi di dosaggio applicabili e le istruzioni per l'applicazione. Dove non esistono regolamenti o esistono regolamenti parziali che disciplinano l'uso di prodotti chimici, il produttore deve avere una valutazione del rischio documentata sulla giustificazione dell'uso di prodotti chimici non regolamentati."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.6.3.1","name":"El plan del sistema de agua descrito en 5.6.1.1 deberá tener un análisis de peligros documentado realizado anualmente y cada vez que ocurran cambios en sus fuentes, métodos de transporte, condiciones de almacenamiento o condiciones ambientales que lo afecten (ver 2.4.3). Los métodos de control aplicados para minimizar el riesgo asociado con los peligros deberán incluirse en el plan de gestión del agua (ver 5.6.3.2)."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.1","name":"Mantenimiento y Calibración de Equipos"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.2.1","name":"Se deben proporcionar y diseñar, construir y ubicar las instalaciones de baño de manera que se minimice el riesgo potencial de contaminación del producto.Debe haber suficientes instalaciones de baño para el número máximo de personal, y deben estar construidas de manera que puedan limpiarse y mantenerse fácilmente;Se deben proporcionar lavabos con agua limpia y potable, jabón de manos, toallas desechables o dispositivos efectivos para secar las manos, cubos de basura y un tanque que capture el agua usada de lavado de manos para su eliminación (si no están conectados a desagües) dentro o adyacente a las instalaciones de baño;Se debe proporcionar señalización en los idiomas apropiados junto a los lavabos, instruyendo al personal a lavarse las manos después de cada visita al baño;Se deben proporcionar estantes para la ropa protectora utilizada por el personal;Los baños deben ubicarse para proporcionar fácil acceso a los trabajadores agrícolas; yLas estaciones de baño y lavado deben mantenerse en condiciones limpias y sanitarias. Las herramientas/equipos utilizados para limpiar los baños no deben usarse para limpiar áreas operativas."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.6.1.1","name":"Quando il sito ha stazioni di abbeveraggio per animali, deve essere preparato un piano di descrizione dell'acqua che descriva le fonti d'acqua e le aree di produzione di prodotti animali o gli alloggi che servono, e deve includere uno o più dei seguenti elementi: mappe, fotografie, disegni o altri mezzi per comunicare la posizione delle fonti d'acqua, strutture permanenti come abbeveratoi e serbatoi, e il flusso del sistema idrico. Il piano deve essere mantenuto aggiornato e rivisto quando si verificano cambiamenti."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.7.1","name":"Compra de Productos Químicos"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.5.1.1","name":"Los métodos y la responsabilidad para llevar a cabo inspecciones para evaluar los peligros químicos y sus riesgos para los productos animales y de alimentación deberán ser documentados e implementados. Las inspecciones deberán ocurrir durante todas las fases de la producción de animales y cultivos de alimentación y hasta el transporte de los productos animales a su próximo destino (consulte 2.5.4.3). Se deberán mantener registros de las inspecciones de animales y de campo."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.1","name":"Prácticas de Personal"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.7.2.1","name":"I metodi e le responsabilità che delineano l'uso di un vaccino o di un farmaco per una malattia bersaglio devono essere documentati e implementati (ad esempio, piano sanitario animale). Il piano deve includere:Tutti i vaccini e i farmaci sono utilizzati in conformità con le istruzioni sull'etichetta, compresi i periodi di sospensione;L'uso off-label dei farmaci è approvato e documentato solo da un veterinario registrato;Formazione e competenza per il personale che somministra un farmaco per la vaccinazione (ad esempio, conoscenza dei livelli massimi di residui, metodi di somministrazione dei farmaci e periodi di sospensione);Sistemi di quarantena e misure correttive da utilizzare quando il bestiame è colpito da un'infezione di una malattia notificabile;Un processo di smaltimento per i farmaci animali non utilizzati, farmaci scaduti, contenitori vuoti e strumenti usa e getta come da 5.2.2.5; eUn registro dei farmaci aggiornato e registri di tutti i farmaci acquistati e utilizzati.Quando è richiesta la somministrazione di farmaci veterinari in mangime, mangime medicato o acqua, deve essere identificata e conservata separatamente."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.1.1","name":"El mantenimiento de equipos y edificios debe planificarse, programarse y llevarse a cabo de manera que se evite cualquier riesgo de contaminación de productos animales o equipos. Se deben mantener registros de mantenimiento y calibración (consulte 5.3.1.2)."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.4.1","name":"El saneamiento de las instalaciones para animales, corrales, patios, establos, equipos de contacto con alimentos, equipos de salud animal y las instalaciones sanitarias deberá ser documentado e implementado. Los procedimientos y horarios de limpieza deberán incluir: Una lista de equipos, herramientas de manejo de salud animal y alimentación, instalaciones sanitarias, áreas de producción animal y áreas de almacenamiento que requieren limpieza periódica; Instrucciones sobre cómo se realiza la limpieza en las diversas áreas y equipos; La frecuencia con la que se debe completar la limpieza; El personal responsable de realizar y verificar o evaluar la limpieza; y Registros de las actividades de limpieza."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.1.1","name":"Recinti, cortili e altre aree aperte dove viene ospitato il bestiame devono essere progettati, ubicati, costruiti e mantenuti in modo da ridurre al minimo lo stress, le lesioni o le malattie e avere un impatto minimo sull'area circostante e sulle risorse naturali. Devono essere inclusi i seguenti elementi: Il sito, il cortile, i recinti o i punti di ingresso dei campi impediscono l'ingresso ai visitatori non autorizzati sia con un lucchetto che con altri dispositivi di controllo dell'ingresso; I punti di entrata e uscita del sito sono attrezzati per la pulizia e la sanificazione delle ruote dei veicoli; Le recinzioni elettriche, dove utilizzate, sono controllate in modo da evitare stress o disagio al bestiame recintato; Recinzioni, cancelli e altre superfici nei recinti e nei cortili sono privi di vernici, immersioni, disinfettanti e altri materiali che potrebbero causare contaminazione attraverso ingestione, inalazione o contatto; e Gli animali, quando tenuti per periodi prolungati nei recinti e nei cortili, hanno accesso a forniture adeguate di acqua e cibo."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.2.1","name":"La propiedad, las instalaciones para el alojamiento de animales, las instalaciones de almacenamiento, la maquinaria y el equipo deben mantenerse libres de desechos o escombros acumulados para no atraer plagas y alimañas."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.1.1.1","name":"Un sito mappa deve essere sviluppato e una valutazione dell'ambiente, dei dintorni locali e delle attività deve essere condotta per identificare eventuali rischi che possano avere un impatto negativo sulla sicurezza del prodotto. Devono essere messi in atto controlli per i rischi identificati. La valutazione deve essere rivista in risposta a qualsiasi cambiamento nell'ambiente locale o nelle attività. Quando applicabile, la costruzione e l'operazione continua dei locali sul sito devono essere approvate dall'autorità competente."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.3.1","name":"L'operazione deve avere una valutazione del rischio scritta sull'attività animale in e intorno alla produzione di colture da mangime o cibo che è stata implementata e monitorata."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.5.1","name":"Prácticas de Campo y Ganadería y Transporte"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.3.1","name":"L'abbigliamento protettivo (ad es., uniforme, camici/grembiuli) deve essere mantenuto, conservato, lavato e indossato in modo efficace per proteggere il prodotto dal rischio di contaminazione."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.6.2.1","name":"El agua para la producción de ganado o productos animales debe provenir de una fuente limpia conocida o ser tratada para hacerla adecuada para su uso. El productor deberá realizar un análisis de los peligros para el suministro de agua desde la fuente hasta la aplicación, establecer criterios de aceptación para el monitoreo del agua, y validar y verificar la integridad del agua utilizada para asegurar que sea apta para el propósito (consulte 5.6.3.3 para el mantenimiento de registros)."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.8.1.1","name":"Los sistemas de desechos deben ser diseñados y construidos y los desechos eliminados regularmente de la granja para no representar un riesgo para el ganado o productos animales y vías fluviales y campos adyacentes o contiguos. Se deben implementar disposiciones adecuadas para asegurar la recolección efectiva, el almacenamiento seguro y la eliminación oportuna de cadáveres de animales para su disposición adecuada."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.5.1","name":"Si dovrà prevedere di riporre gli effetti personali dei dipendenti lontano dal bestiame, dalle colture, dalle operazioni di raccolta, dalle operazioni nei campi e dalle attrezzature."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.2.1","name":"I prodotti chimici agricoli e altre sostanze tossiche devono essere conservati in modo da non costituire un pericolo per i dipendenti, gli animali, le attrezzature per la gestione dei prodotti o le aree in cui i prodotti sono gestiti, conservati o trasportati. In particolare, non devono essere conservati all'interno delle aree di gestione o conservazione dei mangimi e dove vengono conservati o gestiti i medicinali veterinari."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.4.1","name":"Tutti i visitatori (compresi i dipendenti della gestione e della manutenzione) devono seguire tutte le pratiche del personale, come designato dal sito per i dipendenti, quando entrano o si avvicinano alla gestione del bestiame, allo stoccaggio dei mangimi o alle operazioni sul campo. Queste pratiche includono, ma non si limitano a, la rimozione di gioielli e altri oggetti sciolti e l'uso di abbigliamento protettivo adeguato."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.8.1","name":"Manejo y Eliminación de Residuos"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.1","name":"Plumas, Yards, y Vivienda"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.1","name":"Ubicazione del sito e locali"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.6.1","name":"Sistemas de Agua"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.3.1","name":"I metodi e le responsabilità per garantire che i macchinari agricoli, le attrezzature, i veicoli, gli strumenti, gli utensili, i contenitori per la raccolta del foraggio, i serbatoi di stoccaggio e altri oggetti o materiali utilizzati nelle operazioni agricole non rappresentino un rischio per la sicurezza dei prodotti animali devono essere documentati e implementati. Le procedure garantiscono che questi elementi siano: Progettati e costruiti per essere adatti allo scopo, consentire la gestione efficiente dei prodotti animali e che le superfici a diretto contatto con i prodotti animali siano costruite con materiali che non contribuiscano alla contaminazione; Identificati e inclusi nei programmi di manutenzione preventiva, ispezione e pulizia; Conservati in modo tale da evitare la contaminazione degli input agricoli o dei prodotti animali; e Non utilizzati per scopi non legati alla raccolta, a meno che ciò non sia chiaramente identificato e gli oggetti o materiali non vengano restituiti all'uso per la raccolta."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.2.2","name":"El personal deberá tener las manos limpias y todos deberán lavarse las manos: Antes de manipular productos animales; Antes de ponerse guantes; Después de cada visita al baño; Después de usar un pañuelo, manipular material sucio o contaminado; Después de fumar, comer o beber; Después de manejar basura, productos caídos o material contaminado; yCuando se contaminen."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.2.2","name":"Il programma di prevenzione dei parassiti deve:Identificare i parassiti che possono contribuire a rischi per la sicurezza alimentare. Esempi includono roditori, insetti, uccelli, rettili, animali selvatici;Descrivere i metodi e la responsabilità per lo sviluppo, l'implementazione e la manutenzione del programma di prevenzione dei parassiti. Questo si applica solo nelle strutture relative alla produzione animale, non in aree aperte (cortili o campi di pascolo);Registrare gli avvistamenti di parassiti e monitorare la frequenza dell'attività dei parassiti per mirare le applicazioni di pesticidi;Descrivere i metodi utilizzati per prevenire i problemi di parassiti;Descrivere i metodi utilizzati per eliminare i parassiti quando vengono trovati;Descrivere la frequenza con cui lo stato dei parassiti deve essere controllato;Includere su una mappa del sito l'identificazione, la posizione, il numero e il tipo di stazioni di esca impostate;Elencare le sostanze chimiche utilizzate. Le sostanze chimiche devono essere approvate dall'autorità competente e le loro Schede di Sicurezza (SDS) devono essere rese disponibili;Descrivere i metodi utilizzati per rendere il personale consapevole del programma di controllo delle esche e le misure da adottare quando entrano in contatto con una stazione di esca;Descrivere i requisiti per la consapevolezza e la formazione del personale nell'uso di sostanze chimiche e esche per il controllo dei parassiti e dei vermi; eMisurare l'efficacia del programma per verificare l'eliminazione dei parassiti applicabili e identificare le tendenze."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.4.2","name":"I visitatori che mostrano segni visibili di malattia o che sono stati recentemente in contatto diretto con altri siti, animali o prodotti agricoli saranno proibiti dall'entrare in qualsiasi operazione di gestione del bestiame, stoccaggio di mangimi o operazioni sul campo."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.1.2","name":"Il design, la posizione e la costruzione del sistema abitativo intensivo devono essere adatti allo scopo e proteggere gli animali negli estremi climatici previsti. Deve essere condotta una valutazione del rischio per garantire che i rischi siano mitigati, supportata da un'ispezione del sito semestrale. L'alloggio e il design devono includere quanto segue: Soddisfare i codici di pratica normativi o industriali/nazionali; Fornire spazio sufficiente per permettere agli animali di sdraiarsi e consentire libertà di movimento; Avere un impatto minimo sull'area circostante e sulle risorse naturali; Fornire un'adeguata ventilazione per un ambiente di vita soddisfacente e progettati per consentire un drenaggio efficace e una base solida; e Assicurarsi che siano affissi cartelli o altre forme di ingresso controllato (fare riferimento a 5.2.1.1) che controllano l'ingresso di persone non autorizzate."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.2","name":"Instalaciones Sanitarias y Lavado de Manos"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.6.2.2","name":"En circunstancias donde el agua se trate para hacerla aceptable, el agua deberá cumplir posteriormente con los estándares microbiológicos como se describe en el elemento 5.6.3."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.2","name":"Prevención de Plagas"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.2","name":"Almacenamiento de productos químicos agrícolas, estiércol y sustancias tóxicas"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.1.2","name":"Una procedura di screening medico deve essere stabilita, implementata e mantenuta per identificare il personale, i contrattisti e i visitatori noti per essere portatori di malattie infettive trasmissibili tramite cibo. Queste persone devono:Segnalare immediatamente le condizioni di salute che potrebbero influire sulla sicurezza alimentare (ad esempio, vomito, ittero, diarrea) alla direzione, soggetto a restrizioni legali nel paese di operazione; e Essere proibite dal partecipare ad operazioni alimentari, direttamente o indirettamente, dove c'è il potenziale di contaminazione. Dove applicabile, la legislazione deve essere rispettata."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2","name":"Patios, Edificios, Almacenamiento y Equipos"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.7.2","name":"Medicamentos y Alimentos para Animales (Cláusula Principal)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.4.2","name":"Se deberá preparar un cronograma que indique la frecuencia de verificación de la efectividad de la limpieza de los elementos y áreas listados en 5.3.4.1 e indique quién es responsable de completar las actividades de verificación."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.7.2.2","name":"I metodi e le responsabilità per mantenere la sicurezza e l'integrità di tutti i mangimi animali, sia acquistati che prodotti in loco, devono essere documentati e implementati (ad es., piano di gestione dei mangimi). Il piano deve includere: I mangimi animali soddisfano i requisiti normativi e il loro stoccaggio (silos) è gestito, mantenuto e pulito regolarmente per ridurre al minimo il potenziale di contaminazione microbiologica o chimica; Una valutazione del rischio, controlli preventivi, monitoraggio, verifica e azioni correttive (fare riferimento al piano di sicurezza alimentare 2.4.3); Un piano di test di qualità dei mangimi (fare riferimento a 2.4.4.1) per verificare che sia conforme agli standard o criteri microbiologici e chimici stabiliti; Un sistema di blocco con misure correttive da utilizzare quando i mangimi animali risultano contaminati o comunque inadatti all'uso (fare riferimento a 2.4.5); eRegistri del controllo della produzione, test e acquisto dei mangimi animali."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.8.1.2","name":"Las empresas de eliminación de residuos no deberán pasar por la producción o alojamiento de animales para eliminar las corrientes de residuos identificadas en 5.8.1.1."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.5.2","name":"Las áreas para descansos de comida deben ser designadas y ubicadas lejos de las zonas de contacto/manejo de animales o alimentos y del equipo."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.6.3.2","name":"Se deberá documentar e implementar un plan de gestión del agua que describa los métodos y responsabilidades para gestionar los diferentes tipos y usos del agua en la granja. El plan incluirá:Descripción de dónde y cómo se utiliza el agua (por ejemplo, agua para beber de los animales, limpieza de equipos, agua medicada, etc.);Mantenimiento y limpieza del sistema de agua (consulte 5.3.1 y 5.3.4);Análisis de peligros y los controles preventivos resultantes que se aplicarán para el uso del agua durante la producción de ganado y productos animales, incluyendo monitoreo, verificación y acciones correctivas para cada medida de control; yDocumentación y registros referenciados.Las medidas de control pueden incluir:Tratamiento y/o análisis del agua;Temperatura del agua;Recirculación, aireación;Alteración de la fuente o cambio de programación;Momento de uso o aplicación; y/oProtección temporal o permanente de las fuentes de agua de posible contaminación (por ejemplo, corrales de ganado, tratamiento de aguas residuales, habitación humana, lluvias intensas, inundaciones)."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.3.2","name":"Se deberán tomar medidas para excluir a los animales domésticos y salvajes del cultivo de alimentos y de los animales de producción. Cuando se utilicen perros de trabajo para reunir a los animales de producción, el productor deberá mantener y monitorear la salud de los perros de trabajo."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.6.2","name":"Tratamiento de Agua"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.7.1.2","name":"Le sostanze chimiche che sono specificamente vietate per l'uso nel paese di produzione o nel paese di destinazione non devono essere acquistate o immagazzinate."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.3.2","name":"Los vehículos utilizados para el transporte de piensos deberán ser adecuados para este propósito y no deberán ser utilizados para llevar materiales de desecho, estiércol, productos químicos u otras sustancias peligrosas que puedan causar contaminación del producto sin una limpieza e inspección exhaustiva."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.7.3.2","name":"Las personas que toman decisiones sobre la aplicación de químicos, incluyendo la aplicación de químicos, deberán: Demostrar conocimiento de, y acceso a, información sobre aplicaciones de químicos y los límites máximos de residuos permitidos en los mercados de destino; Usar solo químicos aprobados para el cultivo de los productos especificados y aprobados para su uso en el mercado previsto; y Demostrar competencia y conocimiento de la aplicación de químicos y los períodos de carencia de los cultivos."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.3.2","name":"Cuando corresponda, la ropa, incluido el calzado, deberá estar en buenas condiciones, limpia y desinfectada, y usarse de manera que proteja el producto del riesgo de contaminación.Los puntos de entrada anexos de los edificios deberán estar equipados con materiales para limpiar y desinfectar el calzado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.1.2","name":"La calibración y recalibración de equipos de aplicación química, medición, prueba e inspección utilizados para la aplicación de alimentos, aplicación química y medicinas veterinarias se documentará e implementará. Se mantendrá una lista de equipos que requieren calibración."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.2.2","name":"Les emplacements de stockage de produits chimiques doivent :Être conformes à la législation nationale et locale ;Être conçus pour garantir qu'il n'y ait pas de contamination croisée entre les produits chimiques, une ventilation adéquate vers l'extérieur, et un contrôle ou une rétention des déversements (y compris la capacité des réservoirs) ;Être équipés des détails d'achat, d'étiquettes appropriées et conformes, de l'approbation du fournisseur, et d'un inventaire à jour de tous les produits chimiques contenus et retirés de l'emplacement de stockage ; etÊtre équipés des exigences de santé et de sécurité du personnel, telles que la signalisation, les fiches de données de sécurité, les instructions, les installations de lavage d'urgence, et d'autres exigences du droit du travail."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.5.1.2","name":"I metodi e le responsabilità per la cura, la gestione e il trattamento del bestiame devono essere documentati e attuati. Deve garantire: I dipendenti sono formati e competenti nella gestione e nel benessere degli animali e sono in grado di riconoscere i primi segni di disagio e malattia e di ridurre al minimo lo stress degli animali;Gli animali hanno sempre una fonte adeguata di mangime pulito e acqua non contaminata; Gli animali sono radunati e alloggiati in modo da evitare danni o stress agli animali; Il letame animale e l'acqua del cortile contaminata vengono regolarmente rimossi e conservati; Ci sono misure in atto per ispezionare i rischi fisici e procedure per rimuovere i rischi fisici; Gli animali malati o medicati sono separati dagli animali sani; eIl personale che si occupa o tratta animali malati non è in contatto con animali sani."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.1.1.2","name":"La contención de animales, el equipo y las áreas deberán ser diseñados, ubicados, construidos y mantenidos para minimizar el estrés, las lesiones o las enfermedades y tener un impacto mínimo en el área circundante y los recursos naturales. Las cercas, puertas y otras superficies en corrales y patios deberán estar libres de pinturas, baños, desinfectantes y otros materiales que puedan causar contaminación por ingestión, inhalación o contacto.Deberán estar diseñados de manera que los desechos líquidos puedan drenarse y recogerse si es necesario, y que la contaminación fecal aérea no contamine los productos cárnicos."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.6.1.2","name":"El agua utilizada para la producción de ganado y productos animales debe provenir de un lugar y de una manera que sea conforme con las regulaciones aplicables."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.6.1.3","name":"Los sistemas de agua destinados a transportar desechos humanos o animales sin tratar deben estar separados de los conductos utilizados para entregar agua para ganado y productos animales."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.2.3","name":"Tutti i dispositivi di controllo / monitoraggio dei parassiti devono essere fissi e non rappresentare un rischio per la sicurezza alimentare"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.3","name":"Maquinaria Agrícola, Equipos para el Manejo de Salud/Alimentación Animal, y Utensilios"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.3","name":"Control de Animales"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.3","name":"Ropa Protectora"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.7.3","name":"Productos Químicos Agrícolas"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.7.1.3","name":"Los proveedores de productos químicos deberán incluirse en el Programa de Proveedores Aprobados (consulte 2.3.4) y se deberá mantener un inventario actualizado de todos los productos químicos comprados y utilizados (consulte 5.2.2)."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.1.3","name":"Los callejones, carreras, entradas, salidas y rampas de carga/descarga deben ser diseñados, construidos y mantenidos para: Aprovechar el comportamiento social y el movimiento de la especie y mantenerse para prevenir cualquier punto de lesión potencial para los animales; Asegurar que el piso sea antideslizante para prevenir resbalones y caídas; Asegurar que no haya objetos afilados que puedan dañar a los animales; y Asegurar que no haya riesgo de contaminación para los animales como resultado de ingestión, inhalación o contacto."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.3.3","name":"Los tractores y la maquinaria que se conduzcan sobre patios, corrales u otras viviendas donde residan animales deberán estar equipados con bandejas de goteo para prevenir la contaminación por lubricantes y aceites."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.6.3","name":"Plan de Gestión del Agua"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.1.3","name":"L'attrezzatura deve essere calibrata rispetto a standard di riferimento del produttore, nazionali o internazionali, metodi e programmi. Nei casi in cui tali standard non siano disponibili, il sito deve indicarlo e fornire prove a supporto del metodo di riferimento di calibrazione utilizzato."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.6.3.3","name":"El agua utilizada para la producción ganadera, la mezcla de alimentos, la limpieza de equipos de alimentación y veterinarios, la mezcla de soluciones desinfectantes y el lavado de manos deberá ser monitoreada para asegurar que cumpla con los estándares o criterios microbiológicos y químicos de agua potable establecidos en el país de producción y destino. Los procedimientos de monitoreo incluirán: Un calendario que indique la ubicación y frecuencia del monitoreo (referirse a 5.6.3.2), que será decidido por la evaluación de riesgos, las mejores prácticas dentro del país de producción o la legislación aplicable; Referencia a los criterios o estándares de agua potable; Lista de pruebas microbiológicas y/o químicas que se están realizando; Referencia al laboratorio aprobado que esté acreditado según ISO 17025 o equivalente; Acciones correctivas que se llevarán a cabo si el agua no cumple con los criterios o estándares establecidos, incluyendo tratamiento adicional del agua, otras posibilidades de fuente, producto animal no conforme que podría verse afectado, u otras acciones alternativas; y Registros mantenidos para el monitoreo y/o acciones correctivas."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.1.3","name":"Un procedimiento de evaluación médica deberá estar en vigor para todos los empleados que manejen ganado o piensos y también será aplicable a visitantes y contratistas."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.1.1.3","name":"El alojamiento de animales, el equipo y las áreas deberán ser: Diseñados para incluir la consideración del comportamiento social y movimiento de la especie;Diseñados y mantenidos para prevenir puntos potenciales de lesión para los animales;Libres de objetos afilados que puedan dañar a los animales; yLibres de químicos que no sean los aprobados por la autoridad relevante para su uso en ganado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.5.1.3","name":"I metodi e la responsabilità per il carico, il trasporto e lo scarico del bestiame e/o dei prodotti animali per garantire che l'integrità del prodotto sia mantenuta devono essere documentati e implementati. La formazione e le pratiche supervisionate dei dipendenti devono includere:L'ispezione dei veicoli o di altri mezzi di trasporto per assicurarsi che siano puliti e funzionali;La verifica che le condizioni appropriate per la manipolazione dei prodotti animali siano mantenute durante il trasporto fino alla destinazione finale;La prevenzione della contaminazione incrociata con altri pericoli e del deterioramento;Pratiche appropriate di rotazione dei prodotti animali; eLa registrazione e il mantenimento dei documenti per l'ispezione dei veicoli, le condizioni di trasporto e la rotazione dei prodotti animali."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.3.3","name":"Si se utilizan guantes de goma o desechables, la operación deberá tener una política de uso de guantes, y el personal deberá seguir cumpliendo con las prácticas de lavado de manos descritas anteriormente."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3","name":"Mantenimiento de la Granja, Limpieza y Control de Plagas/Animales"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.4.3","name":"No se permitirá la entrada de niños sin supervisión a ninguna operación de manejo de ganado, almacenamiento de alimento, o operaciones de campo."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.2.3","name":"I prodotti chimici di contatto come pesticidi, erbicidi, topicidi, fumiganti, insetticidi, sanificanti e detergenti devono essere conservati separatamente e nei loro contenitori originali."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.4","name":"Visitantes"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.3.4","name":"Nettoyage (Clause Principale)"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.2.4","name":"Il letame sfuso e altri emendamenti del suolo devono essere conservati separatamente dai recinti per animali, dalle abitazioni, dalle colture, dai campi o dalle fonti d'acqua in modo tale da evitare la contaminazione da deflusso, sia collocandoli a una distanza adeguata dai recinti, dalle abitazioni o dalle colture, sia mediante l'utilizzo di altre barriere fisiche."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.1.4","name":"Tutti gli edifici utilizzati per conservare attrezzature, prodotti chimici veterinari e agricoli o mangimi per animali devono essere progettati e costruiti in modo da consentire il rispetto delle buone pratiche igieniche ed evitare la contaminazione dei prodotti."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4","name":"Higiene Personal"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.1.4","name":"Se deberán establecer procedimientos que especifiquen el manejo de ganado vivo, alimento y superficies de contacto con el alimento que hayan estado en contacto con sangre u otros fluidos corporales."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.5","name":"Personale Cibo, Bevande e Deposito Personale"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.4.1.5","name":"El personal con cortes, llagas, lesiones o abrasiones expuestas deberá asegurarse de que estén cubiertos con un vendaje impermeable y de color adecuado."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.5","name":"Prácticas de Campo y Crianza de Animales y Transporte"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.1.5","name":"I silos utilizzati per conservare il mangime devono essere costruiti con materiali approvati e progettati per rimanere asciutti, puliti e privi di residui di sporco. Rimangono idonei allo scopo e in condizioni accettabili per consentire una fumigazione sicura e prevenire l'invasione di parassiti."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.2.5","name":"Il sito deve smaltire i rifiuti chimici e i contenitori vuoti in conformità ai requisiti normativi e garantire che: I contenitori chimici vuoti non siano riutilizzati; eccetto piccoli contenitori di detergenti e disinfettanti, e solo per quel fine, quando correttamente rietichettati. I contenitori vuoti siano etichettati o resi inutilizzabili, isolati e conservati in sicurezza in attesa della raccolta; e I prodotti chimici inutilizzati e obsoleti siano conservati in condizioni sicure in attesa dello smaltimento autorizzato da un fornitore approvato."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.6","name":"Gestión del Agua"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.2.1.6","name":"I magazzini devono essere progettati e costruiti per consentire la conservazione igienica separata dei mangimi, dei prodotti chimici veterinari, dei contenitori e delle attrezzature utilizzate per distribuire i mangimi e i prodotti chimici veterinari. Gli articoli devono essere tenuti separati dai macchinari agricoli, dai prodotti chimici pericolosi e da altre sostanze tossiche, e i farmaci veterinari e le attrezzature mediche devono essere conservati in un'area sicura e accessibili solo al personale autorizzato."},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.7","name":"Medicamentos, Alimentos para Animales y Productos Químicos Agrícolas"},{"@type":"DefinedTerm","termCode":"5.8","name":"Eliminación de Residuos"}]}]}

Risorse video

Questi seminari digitali e registrazioni video possono supportare l'implementazione del programma SQF Food Retail Program.

Formazione consigliati

Offriamo opzioni di formazione online, con istruttore e di autoapprendimento.

Codice SQF Edition 9
Implementando Sistemas SQF

Offerti attraverso la nostra rete globale di centri di formazione, i nostri corsi di implementazione si concentrano sull'implementazione e l'allineamento dei programmi con il codice SQF e sulla creazione di un ambiente in cui la sicurezza alimentare è una priorità assoluta.

Cerca formazione

Convogliatore per mais con copertura per esami primari SQF
Implementación de Sistemas SQF Examen

Dimostra la tua conoscenza del Codice SQF e il tuo impegno per l'eccellenza nella sicurezza alimentare completando il nostro esame "Implementazione dei Sistemi SQF".

Buscar Exámenes